Петросяню, мне кажется, что подвох здесь: – Возьми меня с собой! – воскликнул Энциклопедия.
– Разреши мне, пожалуйста, поехать с тобой, – поправила мать. – И сначала допей молоко.
– Па, разреши мне поехать с тобой, – повторил Энциклопедия и допил молоко одним глотком.
А без шуток, он мог бы попросить кого-то забрать племянника из дома, крикнув кого-то. Так что в доме, наверное, никого не было, куда бы он дел ребенка??? Значит, ребенок его свидетель? А 1,5 года ребенку, он нуждается в еде, когда он 20 ЧАСОВ ехал в машине + дети часто хотят ссать, а он сказал, что останавливался 1 раз. Ну не пиздабол ли?
А 1,5 года ребенку, он нуждается в еде, когда он 20 ЧАСОВ ехал в машине + дети часто хотят ссать, а он сказал, что останавливался 1 раз. Ну не пиздабол ли?
И еще: с хрена ли он вообще хохотал, если 12 часов был за рулем? Он должен быть подавленным! А его еще отпустили гулять с ребенком?! Нормальный человек в такой ситуации шлет всех нахуй и идет спать, если конечно он не преступник!
А без шуток, он мог бы попросить кого-то забрать племянника из дома, крикнув кого-то. Так что в доме, наверное, никого не было, куда бы он дел ребенка??? Значит, ребенок его свидетель? А 1,5 года ребенку, он нуждается в еде, когда он 20 ЧАСОВ ехал в машине + дети часто хотят ссать, а он сказал, что останавливался 1 раз. Ну не пиздабол ли?
Да ну неее. Хотя может быть. Но вообще ты сам сказал, что в доме может кто-то быть. Мог попросить, а мог и не попросить.
Кстати, Цифра, сорри за личный вопрос, но мы уже год знакомы. Тебя уже не пугает эта тема? Просто ответь: да или нет, кто на форуме не так давно все равно не поймет.
Дело в машине. может, она бы нагрелась за 20 часов и пацан не смог бы стоять на ней?
Думал о чём-то подобном. Не о нагеве, а что-то с машиной. Чем только подъехавшая машина отличается от давно стоящей.
Там ещё сказано, что машина старая, может имеется ввиду, что она не в сосотоянии проехать 600 миль. Да и по времени скорость там была около 100км/ч. Т. е. в порядке так ездит. Ну и мерседес может быть старым, он бы смог
– Три доллара пятьдесят центов! – воскликнул Энциклопедия, пересчитав деньги в кассе детективного агентства «Браун». – Бизнес стал прибыльным!
– Надо бы положить эти деньги в банк, – посоветовала Салли Кимболл, которую Энциклопедия сделал своим телохранителем и младшим партнером. – Коробка из-под обуви – не самое надежное место для накоплений.
– Может, ты и права, – согласился Энциклопедия. – За сохранность ботинок в коробке и то не поручишься. А если вдруг детективное агентство ограбят, это будет выглядеть хуже некуда.
Обсудив все, партнеры решили отвезти деньги в центр и открыть счет в банке. Для велосипедной прогулки это было слишком далеко – они сели в автобус и вышли возле банка «Корнинг Нэшнл» на Бич-стрит. И тут, едва они очутились на тротуаре, послышались выстрелы.
Сперва Энциклопедия решил, что это громкий выхлоп мотора. Но спустя мгновение из дверей банка выскочил человек. Он был в шляпе, нижняя часть лица прикрыта платком. В одной руке он держал желтый бумажный пакет, в другой пистолет. Послышался чей-то вопль: «Налет! Налет!..» И все, кто был на улице, бросились кто куда, лишь бы не оказаться у грабителя на дороге.
Человек с пистолетом тоже кинулся наутек. Он так торопился скрыться, что, казалось, совсем не смотрел, куда бежит. И налетел на нищего в темных очках, выбив у того белую трость слепца и жестянку для подаяний. Трость и жестянка полетели на мостовую, да и грабитель с нищим свалились и катались по земле секунд десять, прежде чем грабитель вырвался и, поднявшись на ноги, вновь пустился бегом. Но в этот самый миг у банка затормозила полицейская машина. Из нее выпрыгнули шеф Браун и еще один полисмен и устремились за грабителем вдогонку.
– Мы все-таки поймали его, – сообщил шеф Браун дома за ужином. – Хорошенькая вышла погоня, но мы его догнали. Беда лишь в том, что обвинить его в ограблении мы не можем.
– Почему же? – удивилась миссис Браун.
– Правда, папа, почему? – подхватил Энциклопедия. – А что было у него в желтом пакете? Разве не украденные деньги?
Шеф Браун положил вилку на стол.
– Знаешь, что было в пакете? Думаешь, деньги? Как бы не так! Батон белого хлеба, и ничего больше. Он оказал сопротивление при аресте, но только за это его долго не продержишь.
– А ты уверен, что вы задержали того, кого надо?
– Доказать это будет трудновато, – ответил шеф Браун. – Опознать грабителя никто не может. Никто не видел его лица – нос и рот были закрыты платком, а шляпа надвинута на самые глаза. Задержанный был в коричневом костюме, и кассир в банке подтвердил, что на грабителе был именно такой костюм. И желтый пакет оказался при нем. Но куда подевались деньги?
– У задержанного есть какие-то особые приметы? – не преминул уточнить Энциклопедия.
– Нос картошкой и шрам на щеке. Но не забывай, лица грабителя никто не видел. Теперь я могу держать его до утра за сопротивление полиции, а больше предъявить ничего не могу.
– Что-то я до нынешнего дня не встречал в Айдавилле нищих, – молвил Энциклопедия задумчиво.
– Ты про этого слепого? – переспросил шеф Браун. – Вроде бы милый старикан, называет себя Слепой Том. Как ни печально, пришлось сообщить ему, что нищенство здесь преследуется по закону.
– Бедняга, – посочувствовала миссис Браун. – Почему бы Армии спасения не помочь ему?
– Они не отказываются, – ответил шеф Браун. – Но он говорит, что привык жить сам по себе. Обещает завтра же уехать из города.
– Где он ночует? – поинтересовался Энциклопедия.
– В старом отеле «Мартин Инн». Это там, среди развалюх за железной дорогой. А почему ты спрашиваешь? У тебя что, есть какие-то идеи насчет этого дела, Лерой?
– Нет у меня идей, – буркнул Энциклопедия.
Миссис Браун не могла скрыть разочарования. Она уже успела привыкнуть, что сын способен разрешить любую загадку до того, как она подаст десерт.
А Энциклопедия после ужина отправился к Салли.
– У меня появилась работа на вечер. Ты могла бы мне пригодиться. Хочешь составить компанию?
– Еще бы! – пропела Салли.
Уже темнело, когда юные детективы добрались на велосипедах до района трущоб за железнодорожной станцией. Отель «Мартин Инн» выглядел запущенным и жалким.
– Кто же может тут жить? – пришла в недоумение Салли.
– Слепой Том, нищий. Завтра он уедет из города. Вот почему надо перехватить его сегодня.
– Ты думаешь, он нам поможет?
– Надеюсь, что да. Слепые видят руками. Помнишь, как он катался вместе с грабителем по земле? Если Слепой Том ощупал лицо этого человека, он сумеет узнать его снова.
– Поняла! Свести их опять вместе, и он скажет, кого задержала полиция – грабителя или нет…
– Точно, – отозвался Энциклопедия.
– Черт побери! – воскликнула Салли. – Только бы он не успел смотаться из города!..
Портье в отеле не отказался немного помочь детективам. Оказалось, Слепой Том живет один в комнате 214. Энциклопедия и Салли поднялись по темной скрипучей лестнице на второй этаж и постучались в дверь с номером 214. Никто не ответил.
– Гляди-ка, а дверь-то не заперта, – прошептала Салли. – Что, если я?..
Энциклопедия кивнул. От легкого толчка дверь распахнулась, и они заглянули в комнату, маленькую и захламленную. У дальней стены стояла железная кровать. На подушке лежала газета «Айдавилл дейли ньюс», освещенная настольной лампой.
Внезапно позади, в прихожей, послышался стук трости. Тук… тук… тук… За спиной Салли появился Слепой Том.
– Тут есть кто-нибудь? – позвал он. – Давненько у меня не было гостей! Правда, я и сегодня никого не ждал, но все равно это очень мило с вашей стороны. – Он поднял трость. – Не угодно ли зайти?
– Спасибо, в другой раз! – отрезал Энциклопедия.
Схватив Салли, он чуть не силком подтолкнул ее к лестнице и не дал перевести дух, пока они не очутились на улице.
– К чему такая спешка? – озадаченно спросила она. – Я думала, ты намерен выяснить, сможет ли Слепой Том узнать грабителя, если встретится с ним снова.
– А тут и спрашивать нечего, – ответил Энциклопедия. – Слепой Том прекрасно знает грабителя, больше того, он был его соучастником!
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ПРИШЕЛ К ТАКОМУ ВЫВОДУ?
Quote (Adore)
У Коли 4 сантиметра, а он всем говорит, что 5. Вопрос: есть ли смысл врать?
нет. имеет смысл 4 в квадрат возвести и врать про 16.