Oxxxymiron Настоящее имя - Мирон Федоров Родился 31.01.1985 в Питере, жил в Германии, сейчас живет в Англии, в Лондоне. Окончил Оксфордский Университет, дипломированный литературовед. Полуфиналист 14 независимого баттла hip-hop.ru
Родился в 1985 в Ленинграде. Отец - физик-теоретик, мать - библиотекарь. В 1994 вслед за отцом переехал в Германию, в 2000 - в Англию.
В разное время работал и подрабатывал репетитором, офисным работником, продавцом, переводчиком, пионервожатым, грузчиком, гидом, конферансье и "литературным негром".
Закончил Оксфордский университет (факультет английского языка и литературы). В процессе был исключен с диагнозом "депрессия" и поступил повторно.
Разведен.
С разной интенсивностью занимался рэпом с 1998. В 2008 начал выставлять демо-треки в сеть, в 2011 выпустил нашумевший альбом "Вечный Жид".
В 2012 выступил на фестивале "Пикник Афиши" и получил премию журнала GQ "Открытие года".
13-го ноября 2015-го года выпустил второй сольный альбом под названием "Горгород" и отправился в очередной концертный тур.
В июле 2016-го отправился в свой первый европейский тур, включающий города Англии, Испании, Италии, Франции и Португалии.
Одержал четыре подряд победы на Versus battle. В трёх поединках, где присутствовала судейская коллегия, получил 11 голосов из 11 возможных.
вконтакте-зло, а хип-хоп.ру - соперники. А тексты выкладывать, мне кажется, правильно. Они очень нужны в треках Окси. Особенно в треке Русский Кокни. Сам трек шикарнейший, лучший со времен Operation payback. Даже круче Восточного Мордора, как я и думал
Сообщение отредактировал 15-183-2 - Вторник, 23.08.2011, 12:56
вконтакте-зло, а хип-хоп.ру - соперники. А тексты выкладывать, мне кажется, правильно. Они очень нужны в треках Окси. Особенно в треке Русский Кокни. Сам трек шикарнейший, лучший со времен То густо, то пусто. Даже круче Восточного Мордора, как я и думал
там я не могу их искать, поэтому Восточный Мордор и Привет со дна с разных сайтов взял, а самый свежий "В тихом омуте" сам записал, только двух слов не понял там.
Добавлено (22.08.2011, 14:02) --------------------------------------------- Первые два ремикса Менталитета прокачали, круто. очень круто. третий не особо как-то.
се тут такие КЭПовастые. Окси как всегда высотка. И заебали уже писать то, что все уже давно знают. И нахуй сюда ссылки кидать , когда вкнткте и хх.ру уже все висит. Не понимаю. Типа себя показать, мол "я раньше послушал, я - истинный фанат"
Всё по топу,топ про Мирона вот и новости про Мирона,так что не быкуй и наслаждайся синглом
Домино на этом треке - не в обиду фанам - ебаный стыд. Скучно слушать, более одного раза я не смог. Да и парт Окси послушал раз 10 от силы. Не по душе. Русского кокни уже раз 30 прогнал за полдня.
Добавлено (22.08.2011, 21:48) --------------------------------------------- На втором по счету ремиксе припев звучит великолепно, бит чисто под припев будто бы писался.
Говоря на нашем русском кокни Без словаря, ты как этруски сдохнешь...
Твой район – это endz или bits, Слово sket для панельных девиц И поверьте мне, food – это не только еда, ее в Теско и Сейнсбери негде купить, Как и lemon & cheese, хозяин – landlord, если ты взял апартамент в ренту, Не верь ему: знай, ты не fam и не mate ему, далеко не все mandem – bredren... Тебя ночью ждут здесь, под капюшоном корча screwface, В общем тут есть те, кто нахальнее, те, кто на хайпе и в клочья рвут весь London, Ты наверно badman, Говоря вместо привета Wag1, Но ты wasteman, косишь под местных, сам думая: «Мне бы поскорей обратно в Брайтон и Плимут», Вряд ли Англия примет, если не знаешь, что quid это фунт, а косарь это grand, ствол это tool, нож это shank, неправда ли, innit.. Off ur face или wasted – синий в говно, если tipsy – бухой слегка, Проездной - это ойстерка, хз почему так повелось, its some next ting, В кокни к черту падеж, Телка у нас – jezzy, bird или gash, Она может быть buff или butterz: пиздатой, на пафосе, страшной и все что промеж, Oi! Уличный – gully и gutter, знай, ты попался, эстет, затирая про даб и тустеп, но не зная, что панельный блок это council estate – nutter! Накосячил? Тебе скажут fix up! Если nice one, то все заебись так Дисс это par, респект это big up и safe А для zootа тут красная rizzlа И для каждого дабстеп-туриста: Ты на острове, cuz, берегись тут, Пусть у вас ты опасный и гангстер, У нас тут на Брикстоне с Пластоу ты – хипстер!
Говоря на нашем русском кокни Без словаря, ты как этруски сдохнешь... Твой район – это endz или bits, Слово sket для панельных девиц И поверьте мне, food – это не только еда, ее в Теско и Сейнсбери негде купить, Как и lemon & cheese, хозяин – landlord, если ты взял апартамент в ренту, Не верь ему: знай, ты не fam и не mate ему, далеко не все mandem – bredren... Тебя ночью ждут здесь, под капюшоном корча screwface, В общем тут есть те, кто нахальнее, те, кто на хайпе и в клочья рвут весь London, Ты наверно badman, Говоря вместо привета Wag1, Но ты wasteman, косишь под местных, сам думая: «Мне бы поскорей обратно в Брайтон и Плимут», Вряд ли Англия примет, если не знаешь, что quid это фунт, а косарь это grand, ствол это tool, нож это shank, неправда ли, innit.. Off ur face или wasted – синий в говно, если tipsy – бухой слегка, Проездной - это ойстерка, хз почему так повелось, its some next ting, В кокни к черту падеж, Телка у нас – jezzy, bird или gash, Она может быть buff или butterz: пиздатой, на пафосе, страшной и все что промеж, Oi! Уличный – gully и gutter, знай, ты попался, эстет, затирая про даб и тустеп, но не зная, что панельный блок это council estate – nutter! Накосячил? Тебе скажут fix up! Если nice one, то все заебись так Дисс это par, респект это big up и safe А для zootа тут красная rizzlа И для каждого дабстеп-туриста: Ты на острове, cuz, берегись тут, Пусть у вас ты опасный и гангстер, У нас тут на Брикстоне с Пластоу ты – хипстер!
такие треки не для масс. для умного слушателя. подача в треке ахуенна. просто башню сносит.
большинство сленга данного можно перевести и если совсем не дурак - то можно и додуматься , что мирон подразумевал
ну перевести то можно, но некоторые слова иногда переводят неправильно, Мирон где-то писал, в какой-то передаче у кого-то брали вроде интервью (или что-то подобное, врать не буду) и парень сказал слово "endz" переводчик перевёл как "конец" (от слова "end") а как видишь на слэнге совсем другое слово.
ну перевести то можно, но некоторые слова иногда переводят неправильно, Мирон где-то писал, в какой-то передаче у кого-то брали вроде интервью (или что-то подобное, врать не буду) и парень сказал слово "endz" переводчик перевёл как "конец" (от слова "end") а как видишь на слэнге совсем другое слово.
я говорю большинство сленга можно перевести (ключевое слово "большинство"). почему никто интервью последнее окси не обсуждает?? правильные вещи он там говорит.